百人一首を漫画で紹介するシリーズ
[53番] なげきつつ ひとり寝る夜の 明くる間は いかに久しき ものとかは知る (右大将道綱母)
[53番] なげきつつ ひとり寝る夜の 明くる間は いかに久しき ものとかは知る (右大将道綱母)
右大将道綱母は、夫の藤原兼家が別の女性の所へ通っていることを快く思っていませんでした。
あるとき、兼家が珍しく道綱母の元を訪ねてきましたが、彼女はそれに応じませんでした。
兼家は怒って帰ってしまい、悲しみにくれた道綱母は翌日、この歌を送ったのです。
かんたん現代語訳
なげきつつ
(あなたが来ないのを)なげき続けて
ひとり寝る夜の
ひとりさびしく寝る夜の
明くる間は
明けるまでの時間が
いかに久しき
どれだけ長いことか
ものとかは知る
知っていますか、知らないでしょう
とんでも意訳
ひとりで寝ると夜が長いって知ってた?知るわけないよね!